成语大全

木兰诗中的成语并解释

本文已影响 7.11K人 

扑朔迷离这个成语出自木兰诗这篇文章之中,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!

木兰诗中的成语并解释

读 音

pū shuò mí lí

释 义

扑朔:乱动;迷离:眼睛半闭。原指难辨兔的雄雌,比喻辨认不清是男是女。后来形容事情错综复杂,不容易看清真相。

出 处

南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”

用 法

联合式;作谓语、定语;形容事情杂乱

示 例

端木蕻良《曹雪芹》第23章:“踩着鼓点,操练起来,由慢而快,~,看得人眼花缭乱。”

近义词

虚无缥缈、眼花缭乱、错综复杂

反义词

一清二楚、一目了然、显而易见

成语典故

古时候,有个女孩叫花木兰,她是个非常勤劳孝顺的姑娘。织得一手好布,每天,她总是天刚刚亮,就把自己关在织房里精心地纺线织布。

有一天,她却一直留在自己的闺房,坐在窗前叹气。她的父母觉得很奇怪,就问她有什么心事。木兰在父母的一再追问下,不得不说:“没有什么心事,只是昨晚看见国王征兵的文书,那上面有父亲的名字,可是父亲的年纪大了,已经禁不起征战的辛劳,小弟弟年龄又小,不能代替。女儿我就为这件事焦急。”停了一会儿,木兰又说:“我从小跟父亲练就一身好武功,可以替父亲去从军。”母亲为难地说:“可你是个女孩,怎么能去从军呢?”

木兰坚定地说:“我有办法。”征期到了,花木兰女扮男装告别了父母,随大军到了边塞作战。战争中,木兰表现得很勇敢,立了很多大功。经过十多年的艰苦战斗,

战争终于结束,木兰胜利归来。论功行赏,皇帝要赏给木兰很多钱物,并封她为尚书郎。但是木兰说:“感谢皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允许我回到故乡与父母团聚。”皇上答应了木兰的请求。木兰回到家,立刻来到自己房里,换上女孩穿的衣服,梳好辫子,戴上花,露出自己原来女孩的模样走出来。送木兰回来的同伴们一见,都十分惊奇地说:“哎呀,同行这么多年,怎么不知你是个女孩。”[1]

后来有人为此写了一首《木兰诗》,诗的最后几句是:

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

意思是:雄兔前进的时候,脚跳跃起来。雌兔是眯着眼睛。如果两只兔子同时在一块奔跑,谁能分辨出哪一只是雄、哪一只是雌呢?

这个成语指事物在人心目中模糊不清、难以看清真相。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章