古籍

《畬田行·何处好畬田》翻译赏析

本文已影响 2.41K人 

《畬田行·何处好畬田》作者为唐朝诗人刘禹锡。其古诗全文如下:

《畬田行·何处好畬田》翻译赏析

何处好畬田,团团缦山腹。钻龟得雨卦,上山烧卧木。

惊麏走且顾,群雉声咿喔。红焰远成霞,轻煤飞入郭。

风引上高岑,猎猎度青林。青林望靡靡,赤光低复起。

照潭出老蛟,爆竹惊山鬼。夜色不见山,孤明星汉间。

如星复如月,俱逐晓风灭。本从敲石光,遂至烘天热。

下种暖灰中,乘阳拆牙孽。苍苍一雨后,苕颖如云发。

巴人拱手吟,耕耨不关心。由来得地势,径寸有馀金。

「前言」

《畲田行》是唐代著名诗人刘禹锡的作品,全文反映出著名对于农产农耕业的关心,简介表现出作者对于广大农民的关心,很有亲民气息。

注释

(1)畲田:畲,一种原始的耕种方法,即放火烧荒,以草木灰作肥料,又叫火耕。用火耕耕种的田,叫畲田。

(2)何处好:什么地方的畲田最好。

(3)团团缦:是那些围绕山腰的没有沟渠的缦田。团团,围绕。缦田,没有沟渠的田。

(4)钻龟:钻凿龟甲以向神问事。古代的一种占卜方法。

(5)卧木:事先砍倒的树木。

(6)麏:同“麇”,獐子。

(7)走且顾:一边跑一边回头看。

(8)雉:野鸡。《新唐书·地理志》夔州土贡,山鸡(野鸡)。

(9)咿喔:象声词,雉呜声。

(10)煤:煤炱,烟尘。

(11)岑:小而高的山。

(12)猎猎:风声。

(13)靡靡:零落的样子。

(14)星汉:银河。

(15)乘阳拆:(使种子)趁热破裂发芽生枝。乘阳,趁热。拆,破裂。蘖,树木砍去又长出来的新芽。又泛指植物由茎的基部长出的分枝。

(16)苍苍:本指草木茂盛,这里形容雨大的样子。

(17)苕颖:本指草花和禾穗,此指初生的禾苗。

(18)拱手:闲适。

(19)耕耨句:犁地和锄草都不必操心。耕耨,犁地和锄草。关心,操心。

「鉴赏」

畲田是一种原始的耕作方式,它不翻地、不进行田间管理,只是播种和收获,这样不会高,只好广种薄收,这是当时当地生产力发展水平决定的:在古代对于地广人稀、急待垦殖区域来说,却又是因地制宜的,所以唐代南方采,餍这种耕作方式的地区很广。《畲田行》诗中有“巴人拱手吟”可知是刘禹锡在夔州刺史任上(821~ 824年)作,记录的是今重庆万州区一带农民的种植过程,不仅有助于了解该地区的农业发展水平作方式有了具体的认识。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章