古籍

枯藤老树昏鸦译文及赏析

本文已影响 2.13K人 

天净沙·秋思

枯藤老树昏鸦译文及赏析

马致远 元

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

译文

天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的'哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。

赏析

这首小令寓情于景,生动的表现了一个长期流落异乡的人的悲哀。这首小令句法别致,前三行全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而义丰。“断肠”二字为诗眼。抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通过众多自然景物的鲜明形象,浓重的深秋色彩,刻画得淋漓尽致。

「枯藤老树昏鸦译文及赏析」相关文章:

1.清明译文及赏析

2.《日月》译文及赏析

3.《春思》译文及赏析

4.佳人译文及赏析

5.《殷武》译文及赏析

6.《晚春》译文及赏析

7.《秋夜》译文及赏析

8.原文及译文赏析

9.春望译文及赏析

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章