古籍

原谷谏父原文及翻译

本文已影响 1.12W人 

导语:原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。以下是小编为大家整理分享的原谷谏父原文翻译,欢迎阅读参考。

原谷谏父原文及翻译
  原谷谏父原文及翻译

「原文」

原谷谏父

原谷①有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。

「注释」

①原谷:人名。

②捐:抛弃。

③谏:好言相劝。

④舆:手推的小车。

⑤凶:不吉利。

「翻译」

原谷的爷爷奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。"父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷奶奶接回来赡养了。

扩展练习:

「练习」

1、解释文中画线的词语。

(1)是负义也()

(2)无需更作此具()

2、用现代汉语解释文中画线的句子

父不从,作舆,捐祖于野。

3、原谷父亲后悔的原因是什么?

4、这个故事给我们什么启示?

「答案」

1、(1)违背,背弃(2)再

2、父亲不听他的劝告,制作了一辆小推车,(载着爷爷)到野外抛弃他。

3、生怕自己老了以后也被儿子抛弃到野外。

4、老人养育子女很不容易,子女不能因为老了而抛弃他们。(或者:父母是儿女的榜样,要注意自己的言行。)

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章