古籍

白梅冰雪林中着此身翻译赏析

本文已影响 2.87W人 

  《白梅·冰雪林中着此身》作者为唐朝文学家王冕。其古诗全文如下:

白梅冰雪林中着此身翻译赏析

冰雪林中着此身,不同桃李混芳尘。

忽然一夜清香发,散作乾坤万里春。

  「前言」

《白梅》是元代王冕创作的七言绝句。诗人采取托物言志的手法歌咏了白梅的高洁品格,同时借梅自喻,表达自己的人生态度。诗人既是咏物,也是歌咏人的精神品格。

  「注释

①着:放进,置入。此身:指白梅。

②混:混杂。芳尘:香尘。

③清香发:指梅花开放,香气传播。

④乾坤:天地。

  「翻译

这首诗 歌咏了白梅的高洁品格。她生长在冰天雪地的严冬,傲然开放,不与桃李凡花相混同。忽然一夜花开,芳香便传遍天下。诗人既是咏物,也是歌咏人的精神品格。

  「鉴赏

这是一首题画诗。诗人赞美墨梅不求人夸,只愿给人间留下清香的美德,实际上是借梅自喻,表达自己的人生态度以及不向世俗献媚的高尚情操

诗歌大的构思技巧来看,这是一首“托物言志”之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章