古籍

乐在其中原文及翻译是什么

本文已影响 2.97W人 

乐在其中是我国的一个成语,当然也是我国古代经典文学论语的课文。乐在其中原文及翻译是什么,欢迎阅读。

乐在其中原文及翻译是什么

乐在其中

子曰:「君子食无求饱,居无求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可谓好学也已。」

「注释」就有道:接近德才兼备的人。正:改正,修正。

「译文」孔子说:“君子饮食不贪求饱足,居住不贪求舒适,做事勤敏而说话谨慎,接近德才兼备的人而改正自己,这样就可以说是好学的人了。”

子曰:「贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!」

「注释」①箪(dan):古人盛饭的圆形竹器,类似筐。

「译文」孔子说:“多么有贤德啊,颜回!一竹篮饭,一瓜瓢水,住在 简陋的小巷子里,别人都受不了那穷困的忧愁,颜回却依然自得其乐。多么有贤德啊,颜回!”

子曰:「知之者不如好之者,好之者不如乐之者。」

「译文」孔子说:“知道它的人不如喜好它的人,喜好它的人不如以它 为乐的人。”

子曰:「知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。」

「注释」 (1)知者乐水,仁者乐山:“知”,音zhì,同“智”;乐,古音yào,喜爱的意思。

「译文」孔子说:“智者喜爱水,仁者喜爱山;智者好动,仁者好静; 智者快乐,仁者长寿。

子在齐闻韶,三月不知肉味,曰:「不图为乐之至於斯也。」

「注释」(1)《韶》:舜时古乐曲名。

「译文」孔于在齐国听了《韶》乐,三个月不知道肉是什么滋味。于是感叹说:“想不到欣赏音乐竟可以达到这种程度!”

子曰:「饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,於我如浮云。」

「注释」①饭疏食:饭,这里作动词用,指吃饭。疏食,粗粮。②水:古代以“汤”和“水”对举,“汤”指热水,“水”就是冷水。③肱(gong):上臂,这用泛指胳膊。④枕;用作动词。

「译文」孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯过手臂当枕头,也自有快乐在其中。不仁义的富有和尊贵,对于我来说,就像天边飘浮的云一样。”

子曰:见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。

「译文」孔子说:看到善良的行为,就担心达不到,看到不善良的行动,就好像把手伸到开水中一样赶快避开。我见到过这样的人,也听到过这样的话。以隐居避世来保全自己的志向,依照义而贯彻自己的主张。我听到过这种话,却没有见到过这样的人。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章