古籍

探骊得珠原文翻译

本文已影响 9.98K人 

最近小编有留意到很多同学在找探骊得珠原文翻译,那么小编今天为大家准备好了,请看看下面的内容吧。

探骊得珠原文翻译
  探骊得珠原文翻译

「原文」

人有见宋王者,锡车十乘,以其十乘骄稚庄子。庄子曰:“河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得干金之珠。其父谓其子曰:‘取石来锻之!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也。子能得车者,必遭其睡也;使宋王而寤,子为粉夫!”(杂篇列御寇第三十二)

「参考译文

有个拜会过宋王的人,宋王赐给他车马十乘,依仗这些车马在庄子面前炫耀。庄子说:“河上有一个家庭贫穷靠编织苇席为生的人家,他的儿子潜入深渊,得到一枚价值千金的宝珠,父亲对儿子说:‘拿过石块来锤坏这颗宝珠!价值千金的宝珠,必定出自深深的潭底黑龙的下巴下面,你能轻易地获得这样的宝珠,一定是正赶上黑龙睡着了。倘若黑龙醒过来,你还想活着回来吗?’如今宋国的险恶,远不只是深深的潭底;而宋王的凶残,也远不只是黑龙那样。你能从宋王那里获得十乘车马,也一定是遇上宋王睡着了。倘若宋王一旦醒过来,你也就必将粉身碎骨了”。

(1)将文中画横线的句子翻译成现代汉语。

①人有见宋王者,锡车十乘,以其十乘骄稚庄子。

译文:有个人因拜见宋王而得到恩赐十辆车子,他用这十辆车子向庄子炫耀。

②使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!

译文:假使龙醒着,你还能得到什么呢!

(2)这则寓言的寓意是什么?从中可得到什么启发?

提示:讽喻贪恋权势者佞媚昏君,侥幸得赐,还狂骄夸功,得利忘形,不知大祸必将临身。要充分认识强暴,切莫幻想,否则大祸将至。

两点启示:一是不要靠侥幸特别是不正当的手段取得成功;二是做事情时,既要看到有利的一面,又要看到不利的一面,不能仅为得到暂时的利益而无视可能带来的危险后果。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章