古籍

长安何如日远的原文翻译及阅读训练

本文已影响 2.86W人 

原文

长安何如日远的原文翻译及阅读训练

晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安①来,元帝问洛下②消息,潸然流涕③。明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。因④问明帝:“汝意谓⑤长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知⑥。”元帝异⑦之。明日,集群臣宴会,告以此意。更⑧重问之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑨?”答曰。“举⑩目见日,不见长安。”

翻译

晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由地流下了眼泪。明帝问:“元帝因为什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已过江避难的事详细地告诉了他。于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,没听说有人从太阳那边来,根据这一点可以知道。”元帝感到很诧异。第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”

解释

①长安:西安,古都城名,后为国都的统称。旧指向往帝都而不能达到。

②洛下:洛阳,西晋时京都所在地。

③潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。潸:流泪。涕:眼泪

④因:于是

⑤意谓:心里认为。

⑥居然可知:根据这一点可以知道。

⑦异:对…感到诧异

⑧更:再,又。

⑨邪:(yé)同“耶”。

⑩举:抬起。

阅读训练

一、解释加点的词

1.元帝问洛下消息()

2.潸然流涕()

3.元帝异之()

4.更重问之()

二、翻译

1.具以东渡意告之。

2.尔何故异昨日之言邪?

三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?

参考答案

一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新

二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。2.你为什么和昨天说的不一样呢?

三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章