古籍

旅夜书怀原文对照翻译

本文已影响 1.33W人 

细草微风岸,危樯独夜舟。

旅夜书怀原文对照翻译

星垂平野阔,月涌大江流。

名岂文章著,官因老病休。

飘飘何所似,天地一沙鸥。

  旅夜书怀全文翻译

拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

旅夜书怀对照翻译:

细草微风岸,危樯独夜舟。

拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。

星垂平野阔,月涌大江流。

低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。

名岂文章著,官因老病休。

难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!

飘飘何所似,天地一沙鸥。

一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章