古诗

宴山亭北行见杏花裁剪冰绡古诗词鉴赏

2020-08-02 本文已影响 1.93W人 

宴山亭北行见杏花裁剪冰绡古诗词鉴赏

北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少无情风雨。愁苦!问院落凄凉,几番春暮?凭寄离恨重重,这双燕何曾,会人言语?天遥地远,万水千山,知他故宫何处?怎不思量,除梦里有时曾去。无据,和梦也新来不做。

译文

那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的.燕子,又怎能够理解人的言语和心情?天遥地远,已经走过了万水千山,又怎么知道故宫此时的情形?怎能不思念它呢?但也只有在梦里才能相逢。可又不知是什么原因,最近几天,竟连做梦也无法做成。

注释

①裁剪冰绡(xiāo),轻叠数重,淡着燕脂匀注:写杏花的形色。冰绡,白色丝绸,用来比喻花瓣。燕脂,同胭脂。

②靓妆:用脂粉打扮。

③蕊珠宫女:仙女。蕊珠宫是道教传说中的仙宫。

④凭寄:寄托。

⑤思量:思念。

⑥和梦也新来不做:和,连。新来,一作“有时”。

「宴山亭北行见杏花裁剪冰绡古诗词鉴赏」相关文章:

1.宴山亭·北行见杏花古诗赏析

2.燕山亭·北行见杏花诗词鉴赏

3.鉴赏古诗词

4.宴山亭·北行见杏花宋徽宗赵佶诗词赏析

5.古诗宴山亭

6.古诗词赏析燕山亭北行见杏花

7.古诗词的“意境”鉴赏

8.语文古诗词鉴赏

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章