古诗

一落索古诗翻译赏析

本文已影响 4.59K人 

一落索①

一落索古诗翻译赏析

欲寄相思愁苦,倩流红去。②泪花写不断离怀,都化作、无情雨!

渺渺暮云江树,淡烟横素。③六桥飞絮,④夕阳西尽,总是春归处。

【注释】

①一落索:这是一首写离愁别恨的词。在写作顺序上与多数词相反,是先抒情,再描景。

②倩流红去:用典“红叶题诗”。意即让水流载着红叶传递相思之情。

③素:白色的生丝绢。

④六桥:西湖的外湖有映波、跨虹等六座桥,皆为当年苏轼所建。

【参考译文

想传递我的相思愁苦,让好心的流水载着题字的红叶前去倾诉。泪花表达不完我的离怀别绪,都变成了天上无情的绵绵细雨。

渺茫的暮霭把江边的.树木遮掩,淡淡的云烟像横悬在天空的一束丝绢。六桥边杨花飞絮漫天飘散,夕阳已坠落西山,春天越离越远。

赏析

此词也是和清真词之作。《清真集》中共有两首《一落索》,本篇所和为“杜宇思归声苦”一阕。周词写的是离愁别恨,本篇亦然。周词上片抒情,下片写景,用景中含情的写法使离情别绪更加具体可感。本篇仿周词这一格式,而加重了对景物的象征性和感情化的描绘,使离情别绪更加绵渺动人。

《一落索·杜宇思归声苦》

年代: 宋 作者: 周邦彦

杜宇思归声苦。和春催去。倚阑一霎酒旗风,任扑面、桃花雨。目断陇云江树。难逢尺素。落霞隐隐日平西,料想是、分携处。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读