诗歌

阴雨初晴偶成英语诗歌

本文已影响 1.32K人 

Worldly affairs seem thin as a veil now,

阴雨初晴偶成英语诗歌

I only wish rosy clouds shine over the blue sky.

Last night I heard the rustle of summer rain,

This morn I enjoy fallen petals through my window.

I dash off a few lines on my blog to voice my joy,

All old pals seldom come to sip a cup of fine tea.

Never sneer at this old folly to be true to his pals,

Frank as I am,I'd better be happy and gay as ever.

人情世故薄如纱,唯愿蓝天飘彩霞。

小楼昨夜听夏雨,晴窗今朝观落花。

闲写博客抒情意,老友难来细品茶。

莫笑年迈痴情苦,坦荡胸怀乐为佳。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章