文言文

主仆对文言文翻译

本文已影响 6.71K人 

导读:主仆对,这是一则引人发笑的小故事。通过主人与仆人三问三答揭示了食不果腹的现象。下面是小编整理的主仆对文言文翻译,欢迎阅读!

主仆对文言文翻译

原文

主人待仆甚薄,衣食常不周。仆闻秋蝉鸣,问主人曰:“此鸣者何物?”主人曰:“蝉也。”仆曰:“蝉食何物?”主人曰:“吸风饮露耳。”仆乃问:“蝉着衣否?”主人曰:“不用。”仆曰:“此蝉正好跟我主人。”

译文

主人对待他的`奴仆非常刻薄,经常让他衣食不全(周)。仆人听到秋蝉的叫声,就问他的主人道:“这叫声是什么东西发出来的?” 主人说:“是蝉(发出的)。”仆人问:“蝉吃什么东西? ”主人说:“蝉吸风喝露水。” 仆人又问:“蝉穿衣服吗? ”主人回答说:“不用穿。”仆人就说:“正好让这只蝉跟随我的主人。”

字词翻译

(1)待:对待。

(2)甚薄:很刻薄。甚:很,非常。薄:刻薄。

(3)闻:听见。

(4)鸣:叫,鸣叫。

(5) 也:句末的语气词,表示判断和肯定。

(6)耳:语气词,相当于“罢了”。

(7)否:副词,用于疑问句末,构成是非问句。

(8)周:周全

(9)着:穿

知识点拨

这是一则引人发笑的小故事。仆人诙谐幽默、富于智慧的圈套,让人拍案叫绝。三问三答,问者有意,听者却浑然不觉。直到仆人最后借题发挥的“点题”之后,主人方如梦初醒。我们不会不惊叹仆人这一巧妙的构思。揭示了食不果腹的现象

讽刺了刻薄、吝啬的有钱人

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读