文言文

文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案

本文已影响 8.27K人 

在衡遇鬼

文言文阅读:《在衡遇鬼》翻译及阅读答案

原文

陈在衡,年六十有余。暮行郊野间,见二人笼灯前行,就火吸烟,久而不燃。其一人问曰:君过首七未耶?陈讶其语,漫曰:未也。其人曰:宜哉,阳气未尽,故阴火不燃。陈悟其为鬼。佯曰:世言人畏鬼,信乎?鬼曰:非也!鬼实畏人!陈曰:人何足畏?曰:畏啐。陈即长吸而啐之。二鬼退至三步外,张目怒陈曰:汝非鬼也?陈笑曰:实不汝欺,吾乃与鬼相近之人耳!再啐之,各缩其半;三啐之而灭。

【参考译文

陈在衡先生,六十多岁了。晚上走到了野外中,看到二个人打着笼灯往前走。(陈在衡)蹭火点烟,很久都点不燃。其中一个人问:你过了死后的第七日了没?陈在衡很奇怪他的话,就谎称:没有。这个人就说:这就对了,阳气没有完全消失,所以阴火点不燃。陈在衡就知道他们是鬼了。就假称:世人都说人怕鬼,真的么?鬼说:不是!鬼其实怕人!陈在衡说:人有什么怕的?鬼说:怕吹气。陈在衡于是吸气用力向他们吹气。二个鬼后退到三步外,睁大眼睛很生气的'说:你不是鬼?陈在衡笑着回答:实话不骗你,我是和鬼很相近的人而已!然后又向他们吹气,两个鬼都变小了一半;第三次向他们吹气他们就消失了。

【阅读训练】

1.解释

(1)行:行走 (2)就:靠近 (3)漫:随意 (4)信:确实

(5)足:值得 (6)灭:消失

2.翻译

(1)阳气未尽,故阴火不燃。

阳气没有完全消失,所以阴火点不然。

(2)陈悟其为鬼。

陈在衡明白他们是鬼。

(3)世言人畏鬼,信乎?

世人说人怕鬼,确实吗?

(4)人何足畏?

人哪里值得害怕的?

3.世上是没有鬼的,文章通过陈在衡战胜鬼的故事,告诉我们怎样的道理?

遇事要沉着冷静,学会运用智慧iui,巧妙地战胜困难。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章