文言文

梁书韦粲传文言文阅读题

本文已影响 1.34W人 

韦粲,字长蒨。好学仗气,身长八尺,容貌甚伟。太清二年,征为散骑常侍。闻侯景作逆,便简阅部下,得精卒五千,马百匹,倍道赴援。至豫章,奉命报云贼已出横江,粲即就内史刘孝仪共谋之。孝仪曰:必期如此,当有别敕。岂可轻信单使,妄相惊动,或恐不然。时孝仪置酒,粲怒,以杯抵地曰:贼已渡江,便逼宫阙,水陆俱断,何暇有报;假令无敕,岂得自安?韦粲今日何情饮酒!即驰马出,率部即发。至南州,粲外弟司州刺史柳仲礼亦帅步骑万余人至横江,粲即送粮仗赡给之,并散私金帛以赏其战士。

梁书韦粲传文言文阅读题

先是,西豫州刺史裴之高率江西之众赴京师,屯于张公洲,待上流诸军至。粲建议推仲礼为大都督,报下流众军。裴之高自以年位,耻居其下,累日不决。粲乃抗言于众曰:今者同赴国难,义在除贼,所以推柳司州者,政以久捍边疆,先为侯景所惮;且士马精锐,无出其前。若论位次,柳在粲下;语其年齿,亦少于粲,直以社稷之计,不得复论。今日形势,贵在将和;若人心不同,大事去矣。裴公朝之旧齿,年德已隆,岂应复挟私情,以沮大计。之高垂泣曰:吾荷国恩荣,自应帅先士卒,顾恨衰老,不能效命,企望柳使君共平凶逆,谓众议已从,无俟老夫耳。若必有疑,当剖心相示。于是诸将定议,仲礼方得进军。

次新亭,贼列阵于中兴寺,相持至晚,各解归。是夜,仲礼入粲营,部分众军,旦日将战,诸将各有据守,令粲顿青塘。青塘当京师中路,粲虑栅垒未立,贼必争之,颇以为惮,谓仲礼曰:下官才非御侮,直欲以身殉国。节下善量其宜,不可致有亏丧。仲礼曰:青塘立栅,迫近淮渚,欲以粮储船乘尽就泊之,此是大事,非兄不可。若疑兵少,当更差军相助。乃使直阁将军刘叔胤师助粲,帅所部水陆俱进。时值昏雾,军人迷失道,比及青塘,夜已过半,垒栅至晓未合。景登禅灵寺门阁,望粲营未立,便率锐卒来攻。军副王长茂劝据栅待之,粲不从,令军主郑逸逆击之,命刘叔胤以水军截其后。叔胤畏懦不敢进,逸遂败。贼乘胜入营。左右牵粲避贼,粲不动,犹叱子弟力战,兵死略尽,遂见害。

贼传粲首阙下,以示城内,太宗闻之流涕曰:社稷所寄,惟在韦公,如何不幸,先死行阵。诏赠护军将军。世祖平侯景,追谥曰忠贞。

(选自《梁书列传第三十七》)

1.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是( )(3分)

A.便简阅部下 简:挑选。

B.以沮大计 沮:阻止。

C.令粲顿青塘 顿:驻扎。

D.令军主郑逸逆击之 逆:预先。

2.下面各组句子中,分别表现韦粲英勇抗敌和心怀大局的一组是( )(3分)

A.①即驰马出,率部即发 ②下官才非御侮,直欲以身殉国

B.①粲即送粮仗赡给之,并散私金帛以赏其战士 ②直以社稷之计,不得复论

C.①左右牵粲避贼,粲不动 ②节下善量其宜,不可致有亏丧

D.①军副王长茂劝据栅待之,粲不从 ②粲建议推仲礼为大都督,报下流众军梁书·萧琛传 阅读答案附翻译梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译梁书·王筠传 阅读答案附翻译范云传

3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )(3分)

A.侯景叛乱后,韦粲即刻率兵奔赴京城救援,到了豫章后,刘孝仪以报告不实相推脱,韦粲义正严词地指斥了他的行为。

B..裴之高以自己年长位尊自居,反对韦粲提出的以柳仲礼统率诸军的提议,韦粲非常激动,对诸将讲形势和大义,最终促使裴之高改变了主意。

C.柳仲礼率部与侯景在中兴寺开战,青塘是战略要地,柳仲礼打算把粮草囤集于此,韦粲身先士卒,主动请缨率部驻守此地。

D.由于适逢大雾,迷失了道路,韦粲的部队没有及时筑好防御工事,给了敌人可乘之机,侯景率兵进攻得手,韦粲临危不惧,壮烈牺牲。

4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)所以推柳司州者,政以久捍边疆,先为侯景所惮。(5分)

(2)左右牵粲避贼,粲不动,犹叱子弟力战,兵死略尽,遂见害。(5分)

参考答案

1.D

2.C

3.C

4.⑴我提议推荐柳司州的原因,正是因为他长期守卫边疆,早就为侯景惧怕(5分, 关键词所以政捍惮。)

⑵韦粲身旁的人都拉他躲避贼兵,但他凛然不动,还大声命令子弟拼命作战,士兵都差不多战死了,韦粲也被杀。(5分,关键词牵力略见。)

  译文

韦粲,字长蒨,爱好学习,任性使气,身高八尺。太清二年,朝廷徵調韦粲為散騎常侍。韦粲返京走到庐陵,聽説侯景叛亂,就從部下中挑選出五千精兵,一百匹马,日夜兼程奔赴京城救援。到了豫章,有使者报告说:逆贼已经到达横江。韦粲立即到内史刘孝仪那里一起商量对策。刘孝仪说:如果真的这样,应当另有敕命,怎么可以轻信这一个使者,就惊恐妄动,或许情况不是这样。当时刘孝仪正摆酒席招待韦粲,韦粲发怒,把杯子扔在地上说:逆贼巳渡江,马上就进逼城,水路陆路都被切断,哪里还会有回报的使者;假使没有敕令下达,难道自己就能安心吗?我画楚现在哪有心思喝酒!说完立即骑马奔出,部署军队准备出发,正好江州刺史当阳公萧大心派使者来邀请韦粲,韦粲就骑马去拜见萧大心说:长江上游各个藩镇,只有江州离京城最近,从殿下的情况考虑,实在应当先去救援;但是中游地位重要,你驻守江州任务重大,其他人救援京城也需你们接应,这褢不能无人镇守。现在你只要虚张声势,移兵镇守湓城,然后派一员偏将跟随我前去,这事便行了。董大心认为他说对,就派遣中兵柳昕率领两千士兵跟随韦粲。韦粲将家属全留在江州,自己乘轻舟启程。到了南州,韦粲的表弟司州刺史柳仲礼也率领步兵骑兵一万多人到了横江,韦粲立即送粮食武器给他,并且散发自己私人的钱财布帛来奖赏柳仲礼的士兵。

在这之前,安北将军鄱阳王萧范也从合肥派西豫州刺史裴之髙和自己的长子萧嗣,率领长江以西的部队奔赴京城,驻扎在张公洲,等待上游的各路援军到来。这时,裴之高派船接柳仲礼的军队过江,和自己会合进驻王游苑。韦粲提议推举柳仲礼任大都督,通报下游各军。但裴之高认为自己年长位尊,羞于位居柳仲礼之下,于是说:柳节下已经是一州刺史.哪用我来任命他呢?因而议论整天,不能作出决定。韦粲激愤地对众将领说:如今我们同赴国难,目的'就是消灭逆贼,我提议推举柳司州的原因,是因为他长期守卫边疆,侯景早就畏惧他,而且柳司州兵强马壮,没有人能超过他。如果要论官位,他在我之下,要说年龄,他也比我年轻,只是因为考虑到国家的命运,不能再计较这些了。现在的形势,重要的是将领之间的和睦;如果人心不和,国家大事就完了。裴公是朝廷有声望的老臣.年髙望重,怎么可以出于私心,破坏救援大计呢?请允许我来为诸位消除这个障碍。于是韦粲乘坐一条小船到裴之高的军营,严词责备裴之高,说:前些天诸位将领推举柳司州任大都督的主张,您心襄不同意,如今皇上、太子情势危急,狡猾的逆贼侯景罪恶滔天,我们这些臣子应当同心协力,哪能自相矛盾呢?如果您一定要有二心,我便只有以刀剑相向了。裴之高流着泪说:我蒙受国家的恩惠荣宠,自然应该身先士卒,只恨自己年老力衰,不能为国效力,希望和柳使君共同铲除逆贼,我是认为大家的主张已经实行了,不用等我作决定罢了。如果你一定怀疑我另有想法,我可以剖出心来给你看。于是将领们共同作出了决议,柳仲礼纔得以领兵进发。梁书·萧琛传 阅读答案附翻译梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译梁书·王筠传 阅读答案附翻译范云传

柳仲礼领兵驻扎在新亭,叛军在中兴寺摆开战阵,双方相持到晚上,各自收兵回营。这天晚上,柳仲礼来到韦粲的军营,部署军队,准备第二天作战,将领们各自据守一方,柳仲礼命令韦荣驻军青塘。青塘面对石头城的正中,韦粲考虑到那里还未筑好栅檷营垒,逆贼一定会前来争夺,因此颇为担心。他对柳仲礼说:我并不是有才能抵御外敌,只是想以身殉国,希望你妥善地量才而用,不要因用人不当而招致有所损失。柳仲礼说:在直获修筑营栅,靠近淮河边,我想让储粮的车船全都停靠在那襄。这是大事,非兄长您承担不可。如果担心兵力少,我可以再派军队帮助您。于是派直合将军刘叔胤率军帮助韦粲,他们率领自己的部队从水陆两路一起进发。当时正遇上茫茫大雾,士兵迷失了道路,等到了宣连,已经过了半夜,营垒栅栏一直到天亮都没筑完。侯景登上禅灵寺的阁楼,远远望见室粲的营垒栅檷未筑完,便率领精兵来攻打。军副王长茂劝画粲坚守营垒等待敌军,室楚不听从他的意见,命令军主郑逸迎击敌军,又命令刘叔撒用水军截断敌军后路。刘叔胤胆小害怕不敢率兵前进,郑逸于是被打败。逆贼乘胜冲入军营,室面身旁的人都拉他躲避,但他屹然不动,还大声命令子弟拼命作战,士兵都差不多死尽了,室楚也被杀,当时他五十四岁。韦粲的儿子韦尼和韦荣的三个弟弟韦助、韦警、韦构、堂弟韦昂都战死了,他的亲戚战死的有几百人。逆贼将韦粲的首级送到宫阙之下,拿给宫城内的人看,太宗知道后流着泪说:国家的安危就寄托在韦公身上,怎么如此不幸,他竟先战死在阵中。于是下诏追赠韦粲为护军将军。世祖平定侯景之乱后,追赠韦粲谥号为忠贞,并且追赠韦助、韦警、韦构以及韦厘为中书郎,追赠韦昂为员外散骑常侍。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章