文言文

云梦田文言文翻译

本文已影响 2.01W人 

云梦田一文选自《郁离子·云梦田》。下面就随小编一起去阅读云梦田文言文翻译,相信能带给大家启发。

云梦田文言文翻译

云梦田文言文

楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其入之数,景子曰:“无之。”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰:“国危矣!志利而忘民,危之道也。”

云梦田文言文翻译

楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,楚国大夫景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们流离失所,无家可归。”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。后来,安陵君见到了楚国大夫景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你竟然把把好处送给百姓而作为恩惠吗?”楚国大夫景睢满脸惊异而退去,并告诉人们说:“国家危险了!执政者只想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”

云梦田的字词解释:

① 云梦:古泽薮名,指楚国云梦泽,其故址在今湖北省境内,一般泛指春秋战国时的游猎区。“云梦”亦作“云瞢”,汉魏之前所指云梦范围并不很大,晋以后的.经学家才将云梦泽的范围越说越广,把洞庭湖都包括在内。《周礼·夏官·职方氏》:“正南曰荆州,其山镇曰衡山,其泽薮曰云瞢。”郑玄注:“衡山在湘南,云瞢在华容。”南朝·陈张正见《赋得韩信》:“淮阴总汉兵,燕齐擅远声……所悲云梦泽,空伤狡兔情。”唐·李频《湘口送友人》诗:“去雁远冲云梦雪,离人独上洞庭船。”清·孔尚任《桃花扇·哭主》:“你看浩浩洞庭,苍苍云梦,控西南之险,当江汉之冲。”亦借指古代楚地。唐·陆龟蒙《庆封宅古井行》:“一朝云梦围兵至,胸陷锋铓脑涂地。”

② 安陵君用事:安陵君,战国时楚宣王宠幸的嬖臣,封于安陵,故号“安陵君”。用事,旧称当权。安陵,战国时国名。本属魏,秦灭魏后,欲以五百里地易安陵。见《战国策·魏策四》。

③ 景睢(sui):楚国大夫。

④ 江乙:魏国人,有智谋,后在楚国做官。

⑤ 贷(dai):借出。

⑥ 入之数:收入的赋税数额。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章