文言文

五丈灌韭文言文翻译

本文已影响 1.4W人 

五丈灌韭给我们的道理是做事不要死搬教条,要善于变通,善于听取别人意见。下面是关于五丈灌韭文言文翻译的内容,欢迎阅读!

五丈灌韭文言文翻译

五丈灌韭

卫有五丈夫,俱负缶而入进灌韭,终日一区。邓析过,下车,为教之曰:“为机,重其后,轻其前,命曰桥,终日灌韭百区不倦。”五丈夫曰:“吾师言曰:‘有机知之巧,必有机知之败。’我非不知也,不欲为也。子其往矣,我一心溉之,不知改已。”

翻译:

卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦。 郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔。使用它来浇地,一天可浇百畦而不觉累。”这五个人齐声说:“我们的老师说过:'有使用机器的好处,一定就有使用机器的坏处。'我们并非不懂,而是不愿制作使用。你走你的路,我们一心使用瓦罐浇灌,决不更改!”

注释

丈夫:成年男子

负:背

终日:一整天

知:懂得

缶:小口大肚的器皿,有瓦制的,也有铜制的。

机:机械。

桥:井上装的桔槔。

为:制造。

区:相当于现在的畦

有机知之巧,必有机知之败:这是当时道家的`一种绝圣弃知的论调,意思是说制作使用机械要巧于某谋算,巧于谋算会使人心术不正,人心术不正是制作和使用机械带来的害处。

邓析:春秋时郑国大夫。

阅读启示:

发展是硬道理。我们要正确地想问题、办事情,必须坚持用发展的观点看问题。要坚持俱进,培养创新精神,促进那个新事物的成长。一切把认识凝固化、僵化的观点都是不科学的。“五丈灌韭 ”这个典故正式那些反对革新、固步自封、拒绝接受新事物、先进经验、学习陷阱级数的保守派的写照。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读