古籍

重阳高适原文翻译

本文已影响 1.58W人 

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,渤海蓨(今河北沧州)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。 以下是小编整理的关于重阳高适原文翻译,欢迎阅读参考。

重阳高适原文翻译

重阳

唐·高适

节物惊心两鬓华,东篱空绕未开花。百年将半仕三已,五亩就荒天一涯。岂有白衣来剥啄,一从乌帽自欹斜。 真成独坐空搔首,门柳萧萧噪暮鸦。

「注释

①高适(约704年—约765年),唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。

②「节物」应节候出现的风物景色。

③「华」头发花白。

④「已」停止。仕三已,仕途不顺,多次离职。

唐朝开元十九年(731年),高适28岁。是年起至开元二十二年(734年),北游燕赵,先后欲投朔方节度副大使信安王禕、幽州节度使张守珪幕府。唐朝开元二十三年(735年),高适三十二岁。应征赶赴长安,落第。

唐朝玄宗天宝八年(749年),高适四十六岁。为睢阳太守张九皋所荐举,应有道科,中第,授封丘尉。

唐朝天宝九年(750年),高适四十七岁。是年秋,北使青夷军(属范阳节度使)送兵。

唐朝玄宗天宝十年(751年)春事毕,南归。

唐朝天宝十一年(752年),高适四十九岁。辞封丘尉,客游长安。

⑤「就」接近,将要。

⑥「白衣」白色衣服,古代平民服。指平民,亦指无功名或无官职的士人。“岂有白衣来剥啄”,是说连平民百姓都未有来访,更不要说官员了。

⑦「剥啄」形容轻轻敲门的声音。

⑧「乌帽」即乌纱帽。欹,倾斜。“一从乌帽自欹斜”,是说对官场已然心灰意冷,听任官职沉浮。

「译文」

节物惊人心,两鬓生白发。

舍东篱下菊,空绿未开花。

生年近半百,职场几退下。

家田近荒芜,奈何身天涯。

岂有客人至,一任官升罢。

日暮人独坐,门柳噪老鸦。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章