古籍

《秀才失子》的原文及译文解析

本文已影响 2.46W人 

张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器.邻人有市鸟枪归者,夜试之宅旁,猝闻号声.急往视之,有死者,则秀才子也.邻人惧,曰:“杀他人子且不可,况杀张秀才子乎!”乃率家人环跪秀才门,泣诉其故,且曰:“惟君所欲为.”秀才强忍痛,曰:“子岂敢故杀吾子哉,是吾子命当绝也.且安知非我不德,天之降罚,杀吾子以报吾耶?”自具棺葬之,无他语.

《秀才失子》的原文及译文解析

(选自徐珂《清稗类钞》)

24.解释下面句中加点的词.

①邻人有市鸟枪归者

②乃率家人环跪秀才门

答案:①买

②于是、就

25.翻译下面的句子.

且安知非我不德,天之降罚,杀吾子以报吾耶?

况且怎么知道不是我没有道德,上天降下惩罚,杀掉我的儿子来报复我呢?

26.张秀才的优点是:宽容或遇事冷静、善于调适心理等 ,但以现代人的眼光看,他的缺点是:不依法办事或迷信等.(各写出一点即可.)

译文:

张秀才,寿州人.寿州人崇尚武术,每家每户都藏有兵器.邻居从集市上买鸟枪回来,晚上在宅子旁边试枪,突然听到嚎叫声.赶忙去看 ,有一个人死了,是秀才的儿子.邻居害怕了说:“杀别人的儿子都不行,更何况是张秀才的呢?”于是,率领全家人跪拜在秀才家门,哭着说明缘故,并且说:“任由秀才发落.”秀才强忍悲痛,说:“你怎么敢杀故意我儿子呢?是我儿子的命如此.而且,你怎么知道不是我德行不好,上天降罚我,杀掉我儿子来报复我呢?”自己准备了个棺材葬了儿子 ,没再说什么.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章