古籍

顾亭林居家恒服布衣原文及翻译附答案

本文已影响 5.45K人 

顾亭林居家恒服布衣,俯身者无寸缕之丝,当著《音学五书》时,《诗本音》卷二稿再为鼠啮,再为誊录,略无愠色。有劝其翻瓦倒壁一尽其类者,顾曰:“鼠啮我稿,实勉我也。不然,好好搁置,焉能五易其稿耶?”

顾亭林居家恒服布衣原文及翻译附答案

[注]:顾亭林:顾炎武,明末清初著名学者。

1.解释下列句中划线词

(1)居家恒服布衣( )

(2)实勉我也。 ( )

2.对文中画线句翻译正确的一项是

[ ]

A.(他就)多次抄录,脸上没有一点生气的表情。

B.(他就)抄录了两次,脸上没有一点生气的表情。

C.(他就)多次抄录,脸上没有一点遗憾的表情。

D.(他就)抄录了两次,脸上没有一点遗憾的表情。

3.有人劝说顾亭林彻底消灭家中的老鼠,原因是 。(用原文语句回答)。

答:

4.“鼠啮我稿,实勉我也”表现了顾亭林 的心态:“五易其稿”则表现了他的态度。

参考答案:

1.(1)日常,在家,居家时

(2)其实

2.A

3.《诗本音》卷二稿再为鼠啮

4.豁达,勤奋好学

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读