诗歌

英语诗歌《爱情的坟墓》

本文已影响 2.85W人 

英语诗歌爱情的坟墓》

英语诗歌《爱情的坟墓》

The Grave of Love

I dug, beneath the cypress shade,

What well might seem an elfin’s grave;

And every pledge in earth I laid,

That erst* thy false affection gave.

I pressed them down the sod beneath;

I placed one mossy stone above;

And twined the rose’s fading wreath

Around the sepulchre of love.

Frail as thy love, the flowers were dead,

Ere* yet the evening sun was set:

But years shall see the cypress spread,

Immutable as my regret.

爱情的坟墓

我在柏树下掘着坟墓,

就象要把一个小精灵埋葬;

放进往日的定情之物,

这些虚情假意的馈赠我一直珍藏。

我把它们深深埋进土里,

一块生苔的石碑竖在墓旁;

再用凋谢的'玫瑰编成花环,

将这爱情的坟墓围在中央。

这些玫瑰与你的爱情一样脆弱,

夕阳尚未西沉就已干枯死亡;

但柏树还会把你经年荫蔽,

恰如我终生难以排解的惆怅。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读