文言文

宿巫山下译文和注释

本文已影响 2.26W人 

宿巫山下

宿巫山下译文和注释

朝代:唐代

作者:李白

原文

昨夜巫山下,猿声梦里长。

桃花飞绿水,三月下瞿塘。

雨色风吹去,南行拂楚王。

高丘怀宋玉,访古一沾裳。

译文

昨夜在巫山下过夜,满山猿猴,连梦里都仿佛听到它们的.哀啼。

桃花漂浮在三月的绿水上,我竟然敢在这时候下瞿塘。

疾风将雨吹至南方,淋湿楚王的衣裳。

我在高高的山岗,怀念那宋玉,为什么给楚王写出那么美丽的文章,看到这古迹,让我热泪满眶。

注释

⑴《唐书·地理志》:夔州巫山具有巫山。

⑵宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。”《楚辞》:“哀高丘之无女。”王逸注:“楚有高丘之山。或云:高丘,阆风山上也。”旧说:高丘,楚地名也。《太平寰宇记》巫山县有高都山。《江源记》云:《楚辞》所谓巫山之阳,高丘之阻。高丘,盖高都也。宋玉,据《史记·屈原列传》载:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。”记述极为简略。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章