古籍

夸父逐日原文翻译

本文已影响 1.15W人 

夸父逐日是我国最早的著名神话之一,下面是小编整理的夸父逐日原文翻译,希望对大家有帮助!

夸父逐日原文翻译

夸父逐日

——选自《山海经》

夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

译文

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。

「注释」

⑴逐走:赛跑。逐:竞争。走:跑。

⑵入日:追赶到太阳落下的地方。

⑶欲得饮:想要喝水解渴。

⑷河、渭:即黄河,渭水。

⑸北饮大泽:大湖。传说纵横千里,在雁门山北。北:方位名词用作状语,向北。

⑹道渴而死:半路上因口渴而死去。

⑺邓林:地名,现在在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。邓林即“桃林”。

⑻未至:没有赶到。

⑼渴:感到口渴。

⑽弃:丢弃。

⑾为:成为。

(12)逐日:追逐太阳。

「古今异义」

①夸父与日逐走 走:古义:跑。今义:行

②饮于河,渭 河:古义:专指黄河。今义:泛指所有河流

「山海经简介」

《山海经》是中国先秦古籍。一般认为主要记述的是古代神话、地理、物产、巫术、宗教、古史、医药、民俗、民族等方面的内容。有些学者则认为《山海经》不单是神话,而且是远古地理,包括了一些海外的山川鸟兽。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章