古籍

《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析

本文已影响 5.64K人 

原文

《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析

南吕·四块玉·马嵬坡(睡海棠)

马致远

睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。

霓裳便是中原乱。

不因这玉环,引起那禄山。

怎知蜀道难!

「注释」

睡海棠:比喻贵妃的美。

明皇:指唐玄宗。

玉环:指杨贵妃。

禄山:即安禄山。

赏析

此曲直刺唐玄宗,宠杨贵妃与安禄山终曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡国逃奔马嵬坡的史实。这是一份有分量的咏史诗,借古讽今。全曲造词清新、顺畅自然,是绝妙佳曲,后世流传广泛。

「题解」

本曲作者把批判的矛头直指杨贵妃和唐明皇。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章