《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析 本文已影响 5.64K人 「原文」南吕·四块玉·马嵬坡(睡海棠)马致远睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。霓裳便是中原乱。不因这玉环,引起那禄山。怎知蜀道难!「注释」睡海棠:比喻贵妃的美。明皇:指唐玄宗。玉环:指杨贵妃。禄山:即安禄山。「赏析」此曲直刺唐玄宗,宠杨贵妃与安禄山终曰玩《霓裳羽衣舞》,而招致亡国逃奔马嵬坡的史实。这是一份有分量的咏史诗,借古讽今。全曲造词清新、顺畅自然,是绝妙佳曲,后世流传广泛。「题解」本曲作者把批判的矛头直指杨贵妃和唐明皇。