文言文

运斤成风文言文翻译

本文已影响 2.45W人 

文言文阅读是语文考试中的经典题型,下面就是小编为您收集整理的运斤成风文言文翻译的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦!

运斤成风文言文翻译

原文

运斤成风①

庄子送葬,过惠子墓。顾谓从者曰:郢②人垩③慢④其鼻端,若蝇翼。使匠石斫之,匠石⑤运斤⑥成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤;郢人立不失容⑦。宋元君闻之,召匠石曰:尝试为寡人为之。匠石曰:臣则尝能斫之。虽然,臣之质⑧死久矣。自夫子⑨之死也,吾无以为质也,吾无与言之矣。

注释

①选自《庄子》。《庄子》,道家经典之一,先秦诸予散文的董要著作,这部书是庄周和他的弟子、后学的著作汇编。《庄子》文章已经脱离语录体形式,标志着散文这一文学样式发展到成熟阶段。

②郅:楚国的都城。

③垩( ):白色的.土。这里作状语用。

④慢:同墁,涂抹。

⑤匠石:名叫石的匠人。

⑥斤:斧头。

⑦失容:改变颜色。

⑧质:箭靶,引申为配手,即郢人。

⑨夫子:那人。指惠子。

译文

庄子给亲友送葬,经过惠子的墓。他回过头来对跟随的人说:郢地有一个泥瓦匠,在干活的时候,有一点像苍绳翅膀一样薄的白泥飞溅到他的鼻尖上。于是他让一个叫石的匠人削掉它。木匠挥动斧子,快得像一阵风,很快地砍去,削去鼻尖上的白泥,却没有伤着鼻子,郢人站在哪里,脸色毫无改变。宋元君听说了这件事后,找来匠人对他说:你再给我砍一下试试。匠人石说:我的确为人砍掉过鼻子上的白泥。尽管这样,我现在不行了,我的那个搭档去世很久了,所以不能再试了。自从我的好友惠子死了以后,我也没有搭档了,没有与我争辩的人了。

阅读训练

1.解释下面为的含义

①尝诚为寡人为之________________ ②吾无以为质也____________________

2.翻译下列句子。

①郢人垩慢其鼻端,若蝇翼

译文:

②臣则尝能斫之

译文:

3.成语运斤成风出自于此,根据本文,你以为运斤成风的含义是

____________________________________________。

参考答案:

1.①替;做 ②当作

2.①郢地有一个泥瓦匠,(在干活的时候),有一点像苍蝇翅膀一样薄的白泥飞溅到他的鼻尖上。②我的确为人砍掉过鼻子上的白泥。

3.比喻手法熟练,技艺高超

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读

最新文章

推荐阅读